Мене не займай: відмінності між версіями
Матеріал з Ліберпедії
Turion (обговорення | внесок) |
Turion (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[File:Ukraine-gadsden-guitar.jpeg|thumb|right|[https://www.reddit.com/r/vexillology/comments/kluyhh/comment/ghb0s2n/ The flag features Cossack Mamai - the symbol of Ukrainian freedom-loving spirit. The writing below is from the proverb “Я козак Мамай - мене не займай” - “I am Cossack Mamai - don’t touch/bother me”. In my opinion - the best way to translate and localise “Don’t tread on me” in Ukrainian]]] | [[File:Ukraine-gadsden-guitar.jpeg|thumb|right|[https://www.reddit.com/r/vexillology/comments/kluyhh/comment/ghb0s2n/ The flag features Cossack Mamai - the symbol of Ukrainian freedom-loving spirit. The writing below is from the proverb “Я козак Мамай - мене не займай” - “I am Cossack Mamai - don’t touch/bother me”. In my opinion - the best way to translate and localise “Don’t tread on me” in Ukrainian]]] | ||
[[Файл:Ukraine-gadsden-cossack.jpeg|thumb|right|[https://www.reddit.com/r/vexillology/comments/kluyhh/gadsdenlike_ukrainian_flag_best_quality_i_could/]]] |